発行:2006年9月1日 発行元:カリフォルニア州観光局 日本事務所
TEL:03-3352-6101 FAX:03-5363-1118 |
カリフォルニア州全体
9月より「旅チャンネル」でカリフォルニア州郊外の魅力を紹介する番組を放送!
 |
スカイパーフェクトTV!277CHの旅情報番組『旅チャンネル』では、9月10日より約2カ月間、カリフォルニア州郊外に点在する歴史と大自然をテーマにした旅番組「歴史と大自然 カリフォルニア再発見の旅」を放映します。
番組は1840年代の西部開拓時代“ゴールドラッシュ”の面影を残すサクラメント、ゴールドカントリー地域からヨセミテ国立公園、そして西半球でいちばん海抜下が低く、灼熱の谷と言われるデスバレー国立公園と、アメリカ西部の歴史・文化と大自然の驚異に迫るコンセプトで構成されています。カリフォルニア州観光局は、このたびカリフォルニア州郊外の魅力を訴求するため、当番組制作に関する取材協力を行いました。
番組の放送予定は下記の通りです。ぜひご覧ください。
9月より2カ月間、約25回放送予定
歴史と大自然 カリフォルニア再発見の旅(前編/後編)
-初回放送-
前編:2006年9月10日(土)17:00-18:00 サクラメント~ゴールドカントリー地域~ヨセミテ国立公園
後編:2006年10月7日(土)17:00-18:00 デスバレー国立公園 |
| |
|
|
 |
ロサンゼルス郡 ビバリーヒルズ
11月18日より、「クラシック・クリスマス」イベント開催 |
 |
今年のビバリーヒルズのクリスマスイベントは、かつてないほど盛大で明るいものになります。まばゆいばかりのホリデー・ライトニング・セレモニーは11月18日土曜日の夜に「クラシック・クリスマス(A Classic Christmas)」として開始されます。ロデオ・ドライブ沿いに華やかなバカラシャンデリアが飾られ、リージェント・ビバリー・ウィルシャー・ホテルの上空には大きなクリスタルの雪片がキラキラと輝きます。
「クリスマス前の十二夜(Twelve Night Before Christmas)」の期間中はショッピング時間が延長されるなど、さまざまなプログラムが用意される予定です。 11月18日~12月25日まで「A Classic Christmas」を一緒にお祝いしましょう! |
| |
|
|
ロサンゼルス郡
大型バス「FlyAway」の利用で、ロサンゼルス国際空港からダウンタウンまで楽々移動
 |
ロサンゼルス国際空港では、空港とサンフェルナンドバレー中央駅間の定期送迎サービス「Van Nuys FlyAway」と同様のサービスを、ロサンゼルスのダウンタウンに位置するユニオン駅とロサンゼルス国際空港間で始めました。
ユニオン駅のFlyAwayは、片道約32kmを早朝5時~深夜1時まで30分間隔、深夜1時~早朝5時まで1時間毎に運行します。大きな荷物を預けることも可能なトランクとポーターサービスが特徴で、快適に移動することができます。
ロサンゼルス国際空港に到着してユニオン駅までFlyAwayに乗れば、ダウンタウンやメトロレッドライン、ハリウッド、サンフェルナンド東部、パサデナに早く到着することが可能です。
大人3USドル、子供(2歳~12歳まで)2USドル、2歳以下無料。 |
| |
報道関係者:Nancy Castles, Los Angeles World Airports, (310)646-5260, ncastles@lawa.org
一般の方の問い合わせ先:(310)646-5252, www.lawa.org
|
|
シエラ高地地域
ボルコム・ブラザーズ・スケートバーク場がオープン
 |
今夏、マンモス・レイクにボルコム・ブラザーズ・スケートバーク場がオープンしました。4平方kmを越える広さのパークは、マンモス・レイク出身のプロのスノーボーダーであり、2003年2月に23歳の若さで他界したジェフ・アンダーソンを記念してつくられたものです。
彼の家族と友人たちによって設立されたジェフ・アンダーソン記念財団は、世界適用レベルの公共スケートバーク場をマンモス・レイクにつくるために開設されたものです。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Jim Kellett, Mammoth Lakes Visitors Bureau, (760)934-2712 x211, ikellett@visitmammoth.com
一般の方の問い合わせ先:(760)934-2712, info@mammothlakes.com, www.mammothlakes.com
|
|
ゴールド・カントリー
スシ職人コンテスト2006が開催
 |
カリフォルニアはアメリカでスシバーができた最初の地域。カリフォルニア州の州都であるサクラメントでは、9月18日にスシ職人コンテストが開催されます。カリフォルニアらしいスシの具材を使って、州のトップクラスのスシシェフたちが、さまざまなスシの種類と形で名誉を競い合います。昨年のイベントの成功によって、今年は多くのフードサービスに携わるプロや、国会議員、地域のリーダー、貿易や消費者メディアの人々が訪れるほどのイベントになりました。今年も食通やスシファンのためのチケットをwww.sushimasters.comで取り扱っていますのでお見逃しなく! |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Beth Horan, California Rice Commission, (916)929-2264, bhoran@calrice.org
一般の方の問い合わせ先:Mary Lyons, (916)929-2264, www.sushimasters.com
|
|

 |
砂漠地域
パームスプリングス・アートミュージアムで人気アーティストの作品を展示
 |
パームスプリングス・アートミュージアムでは、11月12日まで20世紀芸術が発展する中でメキシカンアートの及ぼした影響を見る「Beyond Borders : Mexican Art Inspires 20th Century Art, Selection from the Museum’s collection」を開催しています。現代アート、抽象画、最新の絵画、彫刻などメキシコで活躍するヨーロッパのアーティストと、メキシコ内、南北アメリカのアーティストの作品が展示されます。
その他、10月8日まで「Breaking Out! Sculptural Explorations in Metal & Wood」を開催。形式にこだわらない多くのアーティストの作品を展示しています。また、イサム・ノグチ、アンソニー・カロ、ルイーズ・ニーベルソン、リチャード・ハント、メルヴィン・シューラーなど、国内外で称賛されているアーティストのコレクションも同時に展示されています。金属や木製を使用した彼らの彫刻は、鉄を溶接したり、鋼鉄をラッカー塗装したり、青銅を使用したり、木を曲げたり組み立てたり、釘を使った建築などとして芸術的、技術的にアプローチされています。
さらに、10月1日まで開催される「Celebrity Photographs from the Permanent Collection」は、70年間に活躍した有名な写真家であるジョージ・ハレル、シド・アイヴリー、マイケル・チルダースの写真セレクションを展示しています。 |
| |
|
|

 |
オレンジ郡
モンタージュ・リゾート&スパがサンタアナ動物園と提携
 |
モンタージュ・リゾート&スパとサンタアナ動物園がこのたび提携し、同スパの宿泊者にサンタアナ動物園のパッケージツアーを提供しています。パッケージには、プライベートガイド付きのアマゾン・ジャングルを通るツアーと、子供たちが牛やガチョウ、七面鳥、豚、ポニーなどの動物たちと触れ合ったり、餌をあげられる「Clean Family Farm」のツアーが含まれます。また、動物園内のほかの展示物を見ることができたり、「Zoofari Express」の蒸気機関車に乗るチャンスもあります。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Babs Harrison, Sheila Donnelly & Associates, (212)851-8425, babs@sheiladonnelly.com
一般の方の問い合わせ先:(800)441-1414 or (949)476-2001, www.fairmont.com/newportbeach
|
|

 |
インランド・エンパイア
テメクラバレー・ワインカントリーに新ワイナリーが加入
 |
テメクラバレー・ワインカントリーに新しくて質のよいワイナリーが加わりました。
フランジパニ・エステート・ワイナリー(Fragipani Estate Winery)では、独特のワイン・テイスティングができ、ワインの種類も豊富。賞を獲得したソービニヨン・ブラン、グレナッシュ・ロゼ、リースリング、カベルネ・フランから、地場栽培のサンジョヴェーゼやグレナッシュまで、誰にでも楽しめるワインが揃っています。見渡す限りなだらかに起伏するブドウ園、乗馬のできる放牧場など眺めの素晴らしいワイナリーを堪能できます。
テメクラ・ヒルズ・ワイナリー(Temecula Hills Winery)は、ジンファンデルやシラー、ヴィオニエ、ムーヴェドル、カベルネ・ソービニヨンの品種もののワインを揃えた約40平方kmの段々畑のブドウ園です。受賞ワインには、金賞の2003ポートや、2003 年タネイシャス、銀賞の2004年ノーオーク・シャルドネ、2002 年ジンファンデル・リザーブ、銅賞の2004 年ヴィオニエ、2004 年ホワイトメルロー、2003 年ムーヴェドル、2003 年テンプラニーニョなどがあります。
2003年設立のワイナリー、レオネッセ・セラーズ(Leonesse Cellars)には、VIP用テイスティングルームと会議室、アウトドア・パティオが新設されました。オーナーはテメクラバレーで50年もの農業とブドウ作りの経験があります。
彼らの受賞ワインと素晴らしい料理のもてなしによって、テメクラバレーで素敵な時間を過ごすことができます。 |
| |
報道関係者、一般の方の問い合わせ先:
Don Frangipani, Frangipani Estate Winery, (951)302-7888, www.frangipaniwinery.com
Valerie Andrews, Temecula Hills Winery, (951)767-3450, www.temeculahillswinery.com
Robb Renzoni, Leonesse Cellars, (951)302-7601, www.leonessecellars.com
|
|

 |
サンディエゴ郡
フォーシーズンズ・リゾートがサーフ・コンシェルジェを開始
 |
カールスバットにあるフォーシーズンズ・リゾート・アビアラでは、サーフ・コンシェルジェが波のコンディションや水温などサーフィンに関する最新の情報を提供しています。
サーフ・コンシェルジェは毎日のサーフレッスンを企画するほか、サーフィン用語やエチケットを教えてくれます。2時間のサーフレッスンで一人9USドル、ウェットスーツとサーフボード、Encinitasにあるムーンライトビーチへの往復代金が含まれます。ホテルのメインエントランスから1日2回シャトルバスが出発しており、前日まで予約が可能です。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Tony Pistillo, Four Seasons Resort Aviara, (760)603-6848, tony.pistillo@fourseasons.com,
一般の方の問い合わせ先:(760)603-6800, www.fourseasons.com/aviara/
|
|

 |
セントラル・バレー
スクウォー・バレー・ハーブガーデンに新ツアーが3つ登場
 |
フレズノ郡にあるスクウォー・バレー・ハーブガーデンは、セコイア、キングスキャニオンやヨセミテ国立公園、セントラル・バレーに行く時に気軽に立ち寄ることができるお勧めスポットです。
ガーデン内にはさまざまなツアーが用意されており、「Recipes & Remedies」プログラムでは、カリフォルニアの歴史、世界のスパイス貿易、昔の薬などの知識に触れることができます。今年はさらに「Secred Art & Wildflowers Tour」、「Farm to Fork Culinary Tour」、「Everything Lavender Tour」の3つの新しいツアーが加わり、ますます充実したプログラムになっています。
個人で訪れる場合は、事前にツアー予約をすれば植物園やラベンダーファームを訪れることができます。 |
| |
報道関係者と一般の方の問い合わせ先:Rosemary Nightingale, Squaw Valley Herb Gardens, (559)332-2909 or (800)579-8043, rosemary@squawvalleyherbgardens.com, www.squawvalleyherbgardens.com
|
|

 |
サンフランシスコ湾地域
シックス・フラッグス・マリンワールドに「タバのジャングルランド」が登場
 |
シックス・フラッグス・マリンワールドに「タバのジャングルランド(Tava’s Jungleland)」がこのたび登場しました。
ジャングルがテーマのプレイエリアでは、7つのファミリーライドと巨大なツリーハウス、動物と交流できるのが特徴。マリンワールドは「タバのジャングルランド」が加わったことで、敷地面積が約57000平方kmになり、北カリフォルニアで子供用・ファミリー用ライドが最も多いパークとなりました。
「タバのエレファントパレード(Tava’s Elephant Parade)」では、子供たちは急上昇するゾウの背中に乗ってグルグル回り、「サファリ・ジープ・ツアーズ(Safari Jeep Tours)」では、ジャングルランドの後方をジープに乗って飛び跳ねるように走っていきます。また、「ショーカのスプラッシュタイムショー(Shouka’s Splashtime Show)」では、キラーホエールの“ショーカ”とアトランティック・ボトルノーズイルカの“マーリン”の空中アクロバットショーを見ることができます。約2300kgのキラーホエールと約230kgのイルカの演技は一見の価値があります。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Paul Garcia, six Flags Marine World, (707)556-5227, pagarcia@sftp.com
一般の方の問い合わせ先:(707)643-6722, www.sixflags.com/marineworld
|
|

 |
北海岸地域
ソノマ郡がアートギャラリーガイドを作成
 |
ソノマ郡のギャラリーグループが初めて、ソノマ郡アートギャラリーガイドを作成しました。ガイドには、ギャラリーのリストや詳細、地図が掲載されています。同ガイドは無料で配布しており、www.scgg.orgや電話(707)887-0799でもガイドの申し込みを受け付けています。
ソノマ郡のギャラリーでは、国の内外を問わず知られているコンセプチュアルアートのパイオニアから画家、彫刻家、版画家、写真家の巨匠たちまで、さまざまなアーティストや伝統工芸家たちの作品を見ることができます。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Sherry Huss, Sonoma County Gallery Group, (707)874-9407, sherry_huss@yahoo.com
一般の方の問い合わせ先:(707)887-0799, www.scgg.org
|
|

 |
シャスタ・カスケード地域
シャスタ・レイクに豪華なハウスボート「ザ・タイタン」が登場
 |
シャスタ・レイクに登場した新型の船「ザ・タイタン」は、充実した設備を兼ね備えたジョーンズ・バレー・リゾートが所有するハウスボートです。全長約20m、3段デッキのこの船は、22人が快適に過ごすことができます。
メインサロンにはワイドスクリーンテレビ、ホームシアターシステム、トラッキング・サテライト、暖炉、温度調節機能付きのワインキャビネットを備えたホームバーなど、快適性と娯楽性を追及した設備を備えています。メインデッキには、個室4部屋と2つの浴室があります。プライベートスペースを重視した2階には、個室とマスタースイートルームが各1部屋あり、コーヒーメーカー、冷蔵庫、電子レンジ、プライベートデッキ、エンターテイメントシステムを完備。すべての部屋にはフラットスクリーンテレビ、DVDが備えられています。スカイデッキには、8人同時に入れるホットタブやスパイラルチューブのウォータースライドもあります。 |
| |
報道関係者の問い合わせ先:Karen Whitaker, Shasta Cascade Wonderland Association, (530)365-7504, karen@shastacascade.org, www.shastacascade.com
一般の方の問い合わせ先:Jones Valley Resort, 877-4-SHASTA(742782) or (530)275-7950, www.houseboats.com
|
|

 |
セントラル・コースト地域
ハーフムーン・ベイ観光局が「エコツーリズム・キャンペーン」実施
 |
ハーフムーン・ベイ観光局では、約130km続く海岸線で体験する自然や文化、そして歴史を旅行者に伝えることを目的とした、「エコツーリズム・キャンペーン」をこのたび実施いたします。
同観光局は、観光客にユニークな体験をしてもらうことを目指して、農業従事者や猟師を含め、ビジネスに関連する人々と協力しながら同キャンペーンを実施します。海洋生物の保護や小さな農場での仕事体験にはじまり、歴史のあるメインストリートでの買い物、鮭を釣るなど幅広い体験を可能とする内容となっています。
旅行者用のツアーメニューは、www.halfmoonbaychamber.org/visiting_hmb/ecotourism.htmlをご覧ください。 |
| |
報道関係者と一般の方の問い合わせ先:Charise Hale McHugh, Half Moon Bay Coastside Chamber of Commerce and Visitors Bureau, (650)726-8380, www.halfmoonbaychamber.org/
|
|
|
|